No exact translation found for بلدان متخلفة

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Examples
  • Quizá esta ciudad no está tan atrasada como piensas.
    رُبَّمَا هذه البلدةِ لَيستْ متخلفة مثل مااعتقدت
  • Van realmente a la zaga de la corriente general del desarrollo internacional debido a los retos estructurales y geográficos específicos que limitan su capacidad de desarrollarse.
    وتلك البلدان متخلفة جدا عن الالتحاق بركب التطور الدولي بسبب التحديات الهيكلية والجغرافية المحددة التي تُضعف قدراتها على التنمية.
  • Las recomendaciones incluidas en el informe ofrecen maneras de ayudar a los que se han quedado rezagados y a los interesados en seguir avanzando.
    وتقدم التوصيات الواردة في التقرير طرقا لمساعدة البلدان المتخلفة عن الركب، فضلا عن البلدان التي تسعى للاستفادة من مكاسبها.
  • En particular, los países muy rezagados en el desarrollo de sus regímenes de gestión racional de los productos químicos podrían poner un alto nivel de esfuerzo en esta etapa al comienzo de la implementación del SAICM.
    وعلى وجه الخصوص، قد تبذل البلدان المتخلفة عن ركب تطوير النظم السليمة لإدارة المواد الكيميائية جهداً فائقاً في هذه المرحلة في بداية تنفيذ النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للكيماويات.
  • Ello permitirá dedicar ese dinero a luchar contra la pobreza rural y la inseguridad alimentaria, y a garantizar precios justos para los productos de exportación de los países subdesarrollados.
    وسيمكن ذلك من تخصيص تلك الأموال لمكافحة الفقر في الأرياف وانعدام الأمن الغذائي وكفالة أسعار عادلة لمنتجات التصدير للبلدان المتخلفة النمو.
  • Pensamos, en primer término, que el proceso negociador realizado ha estado plagado de irregularidades, falta de transparencia y secretismo, y que en el mismo se han privilegiado los intereses de algunos países y grupos de países poderosos por sobre otros más pequeños y subdesarrollados.
    وفي الوقت ذاته، تم التشديد بشكل خاص على مصالح بضعة بلدان وبضع مجموعات من البلدان القوية، على حساب غيرها من البلدان الصغيرة والبلدان المتخلفة النمو.
  • Si bien ha habido crecimiento positivo y logros en ciertos países, otros, particularmente los países no desarrollados y los pequeños Estados insulares, como Nauru, no han tenido tanto éxito.
    وبينما تحقق نمو ايجابي وإنجازات في بعض البلدان، فإن بلدانا أخرى، وخاصة البلدان المتخلفة النمو والدول الجزرية الصغيرة النامية، مثل ناورو، لم تحقق نجاحا يذكر.
  • No le bastaban los 100.000 millones de dólares que obligaron a gastar a un país pobre y subdesarrollado como Cuba.
    فلم يكن كافيا إجبار بلد فقير ومتخلف في التنمية مثل كوبا على إنفاق 100 بليون دولار.
  • Los países que estén más rezagados deberán concentrarse en primer lugar en la creación y aumento de sus capacidades fundamentales básicas de gestión racional de productos químicos siguiendo, por ejemplo, el Capítulo 19, Área de Programa E.
    والبلدان المتخلفة عن الركب قد تكون بحاجة لأن تركز في أول الأمر على بناء وتعزيز قدراتها المؤسسية الأساسية من اجل الإدارة السليمة للمواد الكيميائية وذلك باتباع مجال البرنامج "د" من الفصل التاسع عشر، على سبيل المثال.
  • Lamentablemente, en la región de los Grandes Lagos de África algunos países retrasados siguen creyendo en las virtudes de la fuerza y la acción militar para resolver los conflictos; éste es otro tipo de terrorismo que también debe ser combatido vigorosamente.
    وأعرب عن أسفه، لأن بعض البلدان المتخلفة في منطقة البحيرات الكبرى من أفريقيا، مازالت تؤمن بقدرة القوة والأعمال العسكرية على حل المنازعات، وإن هذا يعد شكلا آخر من أشكال الإرهاب الذي يجب مكافحته.